Tuesday, December 25, 2007

That's what I thought

That's what I thought หมายความว่า ฉันคิดแล้วเชียว ใช้ในสถานการณ์ที่ผู้พูดคิดหรือคาดว่าเหตการณ์ที่ได้ยินมาตรงตามที่ตนเองคาดไว้แต่แรก

Wirot: PPP party won the election again this year.

Aot: That's what I thought!

________________________________________________________

Malee: Did you know that Danai Udonchoke lost in the ASEAN Games this year.

Jira: That's what I thought, since I heard he was not in a good shape this time.

Saturday, December 22, 2007

I just don't understand why you did that!

I just don't understand why you did that! ฉันไม่เข้าใจเลยว่าเธอทำอย่างนั้นได้อย่างไร ใช้ในสถานการณ์ที่ผู้พูดอาจจะออกเชิงตำหนิผู้ฟังอยู่เล็กน้อย พอเพิ่มคำว่า just เข้าไปในประโยค ก็จะเน้นย้ำความรู้สึกมากขึ้น

Pichit: I actually told Keng's girlfriend that he cheated on her at dinner yesturday. ฉันเพิ่งบอกกับแฟนเก่งว่าเก่งมีกิ๊กเมื่อวาน

Sam: I just don't understand why you did that! It won't do any goood. ฉันไม่เข้าใจเลยว่าเธอบอกแฟนเก่งเรื่องนี้ทำไม มันไม่ทำอะไรให้ดีขึ้นเลย (ความหมายคือ ไม่จำเป็นต้องบอก)
_______________________________________________________________

Songpol: My sister was so annoying, I didn't even want to look at her.
ฉันเบื่อพี่สาวจัง หน้ายังไม่อยากจะมอง

Tui: I just don't understand why you did that! She is still your sister!
เธอทำอย่างนั้นได้ไง ยังไงๆเธอก็เป็นพี่สาวเธอนะ

Tuesday, December 18, 2007

What 's wrong with you?

What's wrong with you? ใช้ในสถานการณ์ที่ผู้พูดไม่เข้าว่าทำไมคู่สนทนาของตนถึงต้องทำตัวแบบนั้น หรือกระทำอะไรที่ไม่ดีหรือไม่ถูกใจ หรือเห็นคนอื่นทำตัวน่ารำคาญ ยั่วโทสะ แปลได้ง่ายๆ อีกอย่างว่า เธอเป็นอะไรของเธอ!

Manoch: I just cannot concentrate on my assignments recently and I have to postpone our group work until next week. ช่วงนี้ผมไม่มีสมาธิในการทำรายงานเลย เลยต้องเลื่อนงานกลุ่มออกไปอาทิตย์หน้า

Tui: What's wrong with you? We have to submit the report this week. What can we do now?
เป็นอะไรไปหรือ เราต้องส่งงานอาทิตย์นี้ แล้วจะให้ทำยังไงดี
___________________________________________________________________

Tamoko: I worked so hard in this class and you gave me C+, can you please tell me , what's wrong with me, professor? อาจารย์คะ ดิฉันตั้งใจเรียนวิชานี้มากเลยนะคะ แต่ทำไมฉันได้แค่ C+ ละคะ

Professor: You did well on the exam but your group work was not satisfactory.
คะแนนสอบก็ดีอยู่หรอก แต่เสียที่คะแนนกลุ่มไม่ค่อยดีเท่าไหร่

หรือถ้าเราเห็นเพื่อนดูท่าทางเบรอๆ อาจถามเพื่อนได้ว่า What's wrong with you? หรือ Are you ok? ก็ได้ครับ

What are you talking about?


What are you talking about? ประโยคนี้ใช้ในกรณีที่ผู้พูดไม่ค่อยอยากจะเชื่อในสิ่งที่ตนได้ยิน

Sansanee: TPI was not going to grant you a permission to leave during the exam period.
ได้ข่าวว่า TPI จะไม่อนุญาตให้เธอขาดสอบนะ

Pornthip: What are you talking about? I already discussed with the dean and he gave me a green light. อะไรกัน ฉันเพิ่งคุยกบคณบดี และได้รับอนุญาตแล้ว

Yuthana: I heard they cancelled the trip to Maldives already.
ฉันได้ข่าวว่า ทริป ไป มัลดีฟถูกยกเลิกแล้ว

Sawitree: What are you talking about? I just hang up with Kwanhathai and we are going to pay the money tomorrow. อะไรกัน ฉันเพิ่งวางหูกับขวัญหทัยเมื่อตะกี้เอง และเราไปจ่ายเงินกันพรุ่งนี้

ถ้าเราได้ยินอะไรมาแล้วไม่เชื่อว่าเป็นความจริงและต้องการยืนยันในสิ่งที่ได้ยินมา ก็ใช้ประโยค What are you talking about? ได้เลยครับ

Sunday, December 16, 2007

You've been acting so strange recently

You've been acting so strange recently! ฉันสังเกตเห็นเธอทำตัวแปลกๆช่วงนี้ มีอะไรหรือเปล่า?

Korndej: Jira, you have been acting so strange recently. What happened?
จิระ, ฉันสังเกตเห็นเธอทำตัวแปลกๆในช่วงนี้ มีอะไรหรือเปล่า?
Jira: Actually, I am trying to send a signal to someone in this company that I am unhappy with them.

- I've been acting like a fool since my girlfriend left me almost a month ago. ช่วงนี้ฉันทำตัวบ้าๆหลังจากโดนแฟนทิ้งมาเกือบเดือน

- Since last week, my students have been acting like they are having some issues with me. What am I supposed to do?
นักศึกษาทำตัวแปลกๆเหมือนกับจะแสดงให้เห็นว่าเขามีปัญหาสักอย่างกับฉัน แล้วฉันจะทำอย่างไรดี

What am I supposed to do?




What am I supposed to do? เป็น ประโยคที่ใช้บ่อยในกรณีที่ผู้พูดไม่รู้หรือไม่แน่ใจว่าในสถานการณ์นั้นจะต้องทำอย่างไร

  • Somchai: Professor, I am having problems with my English and my boss asked me to prepare a report in English to be submitted within two days. I really don't know what am I supposed to do?
  • Professor: Somchai, you are supposed to stay calm and try to think what can be done first. You may start asking someone who can help you prepare the report or even try it yourself. How about that?
มีเพลงของ Michael Bolton ชื่อ How am I supposed to live without you? หมายความว่า จะให้ฉันมีชีวิตอยู่ได้อย่างไรโดยไม่มีเธอ
  • You are not supposed to be here! เธอไม่ควรอยู่ที่นี้นะ ที่นี่ไม่ใช่ที่ที่เธอจะมาหรืออยู่

  • Each of us is supposed to work hard for this project.เราทุกคนต้องช่วยกันทำงานในโครงการนี้ให้ดี

ถ้าเปรียบเทียบระหว่าง สองประโยค You are supposed to cast your vote next Saturday. กับ You must cast your vote next Saturday. ประโยดแรกจะมีโทนเสียงอ่อนกว่าประโยคหลัง

Saturday, December 15, 2007

I THOUGHT YOU WERE AT HOME

I thought you were at home
ฉันนึกว่าเธออยู่ที่บ้าน แต่เธอกลับหายไปไหนก็ไม่รู้
เป็นประโยคที่ใช้บ่อยๆในสถานการณ์ที่เราคิดไว้อีกอย่างหนึ่ง แต่ความเป็นจริงกลับตรงข้ามกัน
เช่น I thought you hated her.
ฉัน นึกว่า เธอไม่ชอบเขา ความหมายโดยนัยก็คือ ฉันอาจจะเคยได้ยินหรือสังเกตมาก่อนว่า เธอไม่ค่อยจะชอบเธอคนนั้น แต่วันนี้ทำไมเห็นคุยกันอย่างสนิทสนม

Jum: Jack, I thought you left for El Salvador last week.
Jack: I was supposed to, but my son was sick so I cancelled the trip.
Jum ทราบข่าวมาว่า แจ็คจะเดินทางไปประเทศ เอลซัลวอดอร์ แต่ทำไมเจอแจ็คอยู่อีก

I thought he was a nice person หมายความว่า ตอนแรกฉันนึกว่าเขาเป็นคนดีแต่ทำไมไม่เป็นอย่างที่คิดหล่ะ