_-_The_Last_Supper_(1495-1498).jpg)
What are you talking about? ประโยคนี้ใช้ในกรณีที่ผู้พูดไม่ค่อยอยากจะเชื่อในสิ่งที่ตนได้ยิน
Sansanee: TPI was not going to grant you a permission to leave during the exam period.
ได้ข่าวว่า TPI จะไม่อนุญาตให้เธอขาดสอบนะ
Pornthip: What are you talking about? I already discussed with the dean and he gave me a green light. อะไรกัน ฉันเพิ่งคุยกบคณบดี และได้รับอนุญาตแล้ว
Yuthana: I heard they cancelled the trip to Maldives already.
ฉันได้ข่าวว่า ทริป ไป มัลดีฟถูกยกเลิกแล้ว
Sawitree: What are you talking about? I just hang up with Kwanhathai and we are going to pay the money tomorrow. อะไรกัน ฉันเพิ่งวางหูกับขวัญหทัยเมื่อตะกี้เอง และเราไปจ่ายเงินกันพรุ่งนี้
ถ้าเราได้ยินอะไรมาแล้วไม่เชื่อว่าเป็นความจริงและต้องการยืนยันในสิ่งที่ได้ยินมา ก็ใช้ประโยค What are you talking about? ได้เลยครับ
Sansanee: TPI was not going to grant you a permission to leave during the exam period.
ได้ข่าวว่า TPI จะไม่อนุญาตให้เธอขาดสอบนะ
Pornthip: What are you talking about? I already discussed with the dean and he gave me a green light. อะไรกัน ฉันเพิ่งคุยกบคณบดี และได้รับอนุญาตแล้ว
Yuthana: I heard they cancelled the trip to Maldives already.
ฉันได้ข่าวว่า ทริป ไป มัลดีฟถูกยกเลิกแล้ว
Sawitree: What are you talking about? I just hang up with Kwanhathai and we are going to pay the money tomorrow. อะไรกัน ฉันเพิ่งวางหูกับขวัญหทัยเมื่อตะกี้เอง และเราไปจ่ายเงินกันพรุ่งนี้
ถ้าเราได้ยินอะไรมาแล้วไม่เชื่อว่าเป็นความจริงและต้องการยืนยันในสิ่งที่ได้ยินมา ก็ใช้ประโยค What are you talking about? ได้เลยครับ
No comments:
Post a Comment