What's wrong with you? ใช้ในสถานการณ์ที่ผู้พูดไม่เข้าว่าทำไมคู่สนทนาของตนถึงต้องทำตัวแบบนั้น หรือกระทำอะไรที่ไม่ดีหรือไม่ถูกใจ หรือเห็นคนอื่นทำตัวน่ารำคาญ ยั่วโทสะ แปลได้ง่ายๆ อีกอย่างว่า เธอเป็นอะไรของเธอ!
Manoch: I just cannot concentrate on my assignments recently and I have to postpone our group work until next week. ช่วงนี้ผมไม่มีสมาธิในการทำรายงานเลย เลยต้องเลื่อนงานกลุ่มออกไปอาทิตย์หน้า
Tui: What's wrong with you? We have to submit the report this week. What can we do now?
เป็นอะไรไปหรือ เราต้องส่งงานอาทิตย์นี้ แล้วจะให้ทำยังไงดี
___________________________________________________________________
Tamoko: I worked so hard in this class and you gave me C+, can you please tell me , what's wrong with me, professor? อาจารย์คะ ดิฉันตั้งใจเรียนวิชานี้มากเลยนะคะ แต่ทำไมฉันได้แค่ C+ ละคะ
Professor: You did well on the exam but your group work was not satisfactory.
คะแนนสอบก็ดีอยู่หรอก แต่เสียที่คะแนนกลุ่มไม่ค่อยดีเท่าไหร่
หรือถ้าเราเห็นเพื่อนดูท่าทางเบรอๆ อาจถามเพื่อนได้ว่า What's wrong with you? หรือ Are you ok? ก็ได้ครับ
Tuesday, December 18, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment